ヴィラと庭園

  チャンス, その訪問者にローマの提供していること, 歩行の緩和や自然との接触で休んでは、多くのであり、すべての驚きとユニークな物語を含んで. 街, 庭園や公園は市が持参金を持っていることを莫大な富を表します, あなたは、ビューと魅力的雰囲気を発見することができる場所. 未満 …

ローマの地区

  ローマの魅力, だけでなく、その貴重な考古学的・芸術的な宝物, それは、常に太陽の文字で記載されています, そのベールに包ま憂鬱な典型的なローマと係合. 地区, または彼らはかつて呼ばれていたとして, 地区は芸術と人間性を共に維持することができる素晴らしい棺です …

ローマの宮殿

  ローマの宮殿, いくつかのケースでは魅力的な証人, 永遠の都のルートに沿って優雅な他の対位法で, 高貴なローマの家族の素晴らしさの本物のシンボルとして今でもライブ, ルネサンスから, バロック期間を通じて, XVIIIおよびXIX世紀まで. …

ローマのルカ・シニョレッリ. 忘却と再発見.

から 18 7月から 3 十一月 2019, presso i Musei Capitolini e precisamente nelle sale del Palazzo Caffarelli sarà reso omaggio a uno dei maggiori protagonisti del Rinascimento italiano. La straordinarietà dell’evento è legata al fatto che per la prima volta viene celebrata la grande maestria pittorica di Luca Signorelli

エミリアーノ・マンキューソ. 別の美しさ. イタリア 2003-2018

から 14 giugno al 6 十月 2019, presso il Museo di Roma in Trastevere. Situato all’interno del convento carmelitano di Sant’Egidio, nel cuore del quartiere forse più rappresentativo della romanità, nasce, poco più di quarant’anni fa come Museo del Folklore e dei poeti romaneschi. Negli anni, sviluppando le sue prerogative

テヴェレ川

夏のローマは常に非常に魅力的なイニシアチブでいっぱいです. ユニークで挑発的な空間の幸運を, 彼らの魅力で容赦なく思い出す, ローマはイベントのおかげで完全に自分自身を認めます, その年のこの特定の期間に, 彼らは街のユニークな場所を養います. テヴェレはこれらの場所の1つです, anima

クラシックがポップになります. 発掘調査, コピーやその他の混乱

  Da Venerdì 14 12月 2018 日曜日 7 四月 2019 presso le due sedi del Museo Nazionale Romano, Crypta Balbi e Palazzo Massimo. La mostra promossa dal Museo Nazionale Romano con l’organizzazione di Electa è stata ideata da Mirella Serlorenzi che l’ha curata insieme a Marcello Barbanera e Antonio Pinelli. Più di una esposizione temporanea, rappresenta un vero e proprio progetto

オウィディウス. アモリ, 神話やその他の物語

アルManthiaホテル, sempre sensibile nel sostenere le curiosità dei suoi ospiti, suggerisce un sorprendente e suggestivo viaggio visitando la mostra “Ovidio. アモリ, miti e altre storie”, から 17 十月 2018 アル 20 1月 2019, alle Scuderie del Quirinale a Roma. “Non posso vivere né con te né senza